By registering with us, you'll be able to discuss, share and private message with other members of our community.
SignUp Now!看了好幾間鞋店(主要是到處比價...),擺在架上的 SAMPLE 都有類似情形,我買回家的東西當然也不例外...:kenlu_13:
sample屬於專有名詞
還是不要任意使用
在一般鞋店架上擺的
請叫它
[FONT="標楷體"]展示鞋[/FONT]
雖然在書店的樣書 在化妝品專櫃的試用品
都是叫做sample
但 球鞋的sample
是指球鞋還沒發售時的樣本
其中的奧妙 還要有專人解說
不要誤導大家
誰說鞋店的展示鞋不能叫sample的?
只是這個詞用在不同情況 有不一樣的意義罷了
我沒說不能用
而是不要任意使用
不是要吵的意思
就是因為這個情況
我希望以展示鞋這樣的名稱比較好區分
不然 都叫sample
會混掉
當然 老手大概都知道
可是 時時要想到新手